Amor.
De onde ele vem? Quem acende esta chama em nós?
Nenhuma guerra pode destrui-la, conquista-la.
Eu era um prisioneiro. Você me livre.
(Love.
Where does it come from? Who lit this flame in us?
No war can put it out, conquer it.
l was a prisoner. You set me free.)
Lembro-me de minha mãe quando ela estava morrendo, ela estava toda encolhida e cinzenta. Perguntei-lhe se ela tinha medo, ela moveu sua cabeça negando. Eu tinha medo de tocar a morte e a vi nela. Eu não pode encontrar nada bonito ou incentivante sobre sua volta para Deus.
Gostaria de saber como vai ser quando eu morrer, saber que este vai ser o último suspiro que vai derramar. Eu só espero poder responder com a mesma calma que ela fez. Porque la é onde ele se encontra escondida. A imortalidade eu não tinho visto
(I remember my mother when she was dying, she was all shrunk up and grey. I asked her if she was afraid, she shook her head no. I was afraid to touch the death I seen in her. I couldn't find nothing beautiful or uplifting about her going back to God.
I wondered what it'd be like when I died, to know that this was the last breath you was ever going to draw. I just hoped I could meet it with the same calm she did. Cause that's where it's hidden. The immortality I hadn't seen.)
Éramos uma família. Como nos separamos e nos afastamos??
E agora nós nos viramos uns contra os outros.
Cada um em pé da luz do outro.
Como podemos perdemos a bomdade que nos foi dada?
Deixamos se quebrar? Dispersamos negligenciamos?
O que nos impede de alcança-la?
(We were a family. How'd it break up and come apart?
So that now we're turned against each other.
Each standing in the other's light.
How did we lose the good that was given us?
Let it slip away? Scatter it careless?
What's keeping us from reaching out?)
Quem é você que vive em tantas formas variadas? Você é a morte que capta tudo.
Você também é a origem de tudo o que ainda vai nascer.
És glória, misericórdia, paz, verdade.
Você da paz de espírito, compreensão, coragem, o coração contente.
(Who are you who live in all these many forms? You're death that captures all.
You too are the source of all that's gonna be born.
You're glory, mercy, peace, truth.
You give calm a spirit, understanding, courage, the contented heart.)
Esta grande mal, de onde vem? como e trazido para dentro do mundo?
Quais as sementes, o que faz crescer suas raiz? Quem faz isso? Quem esta nos matando, roubando-nos da vida e da luz, nos enganando com a visão do que poderiamos ter conhecido? Será a nossa ruína benefício da terra, ajudaria a grama a crescer e ao sol brilhar?
E essa escuridão esta em que você também? Você já passaram por esta noite?
(This great evil, where's it come from? How'd it steal into the world?
What seed, what root did it grow from? Who's doing this? Who's killing us, robbing us of life and light, mocking us with the sight of what we mighta known? Does our ruin benefit the earth, aid the grass to grow and the sun to shine?
Is this darkness in you too? Have you passed through this night?)
Você alguma vez ja se sentiu solitário?
Apenas junto das pessoas
(You ever get lonely? Only around people)
Um homem olha para um pássaro a morrer e pensa não existir nada, alem da dor sem resposta. Que a morte tem a última palavra, é ela se diverte com isso. Outro homem que vê a mesma ave, sente a glória, sente algo sorrindo atravez dela.
(One man looks at a dying bird and thinks there's nothing but unanswered pain. That death's got the final word, it's laughing at him. Another man sees that same bird, feels the glory, feels something smiling through it.)
Quem e voce que viveu comigo, andou comigo? O irmão, o amigo? Conflito e amor, luz e escuridão, são eles os trabalhos de uma mente, as mesmas características do rosto? O minha alma, deixe-me ser, em ti agora. Veja, através dos meus olhos. Veja tudo o que você fez. Todas as coisas iluminadas.
(Who were you that I lived with, walked with? The brother, the friend? Strife and love, darkness and light, are they the workings of one mind, features of the same face? Oh my soul. Let me be in you now. Look out through my eyes. Look out at the things you made. All things shining.)
Joao
:)
23 maio 2008
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário